Honnan lehet megtudni hogy írásban mit jelent az arabul akármilyen szó is? Hol fordítjátok le?
w ba3d
chkoun inti
bnayya wala tfoll
bayna rahi la7kika
barra mala rabbi m3aak
w ba3d - وبعد (és utána) pl.
Ez az arab chat abc, a google fordítóba ha beírod, átírja rendesen. Mondjuk általában nyelvjárásokat szoktak így írni (pl. marokkóit Franciaországban), így lefordítani nem nagyon fogod tudni azzal.
Javítàs: a ro7y lelkemet jelent. روحي
Javaslom hogy ha ennyire èrdekel az arab nyelv, tanulj meg olvasni ès írni arabul, ez sokat fog segíteni abban, hogy amit hallottàl vagy làttàl, àtbírjad fordítani a fordítòval. Èn pèldàul segíthetek ebben. Ha szeretnèd.
Az anti/enty tèged jelent. Ès nö vagy. Ha fèrfi lennèl ès ha arabul valaki meg akar szòlitani, ,,te,, anta /enta lesz amit mondani fog.
Huwa az ,,ő'' ha férfiről van szó és ha nőről akkor hiya lesz.
Stb.....
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!