Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Akik több idegennyelvet is...

Akik több idegennyelvet is tanultok, válaszolnátok?

Figyelt kérdés
Nem tudok gyorsan egyik nyelvről a másikra váltani, akárhogy is akarok. Ha felváltva kell két különböző idegennyelvet beszéljek, az agyam nem tud időben váltani, és úgy összekeverem a szavakat, hogy ember legyen a talpán aki megérti mit akarok. Tudtok esetleg tippeket adni, mit tegyek, hogy jobban menjen? Vagy esetleg ha már jobban fogom tudni a nyelveket nem lesz többé ilyen problémám? Egy németországi török politikus mondta, hogy még neki is kell 5-10 perc hogy átálljon ha beszédet kell mondania németről törökre vagy éppen forditva. Ez azért eléggé elkeserit...

#keverés #több idegennyelv #nyelvek keverése
2013. dec. 11. 17:57
 1/6 anonim ***** válasza:
93%

Nem tudom, én három nyelven beszélek, kettőt meg megértek, de sose volt bajom a nyelvek közötti váltogatással, még a mondat közepén se, bár mindenki azt mondja, hogy jó a nyelvérzékem. Jó ez most off-os lett, mert csak magam fényeztem. >.<

De komolyra fordítva a szót, gyakorolni kell és használni, mert akkor jön elő könnyedén a folyamatosság, mert az oké, hogy tudod a nyelvet, a nyelvtant meg a szavakat, de azt össze is kell rakni és piszok gyorsan, de erre csak az a megoldás, hogyha használod. Az, hogy beszédet kell mondania, az már picit komolyabb, mert akkor már alapból figyelned kell arra, hogy mit mondasz, hogyan artikulálod a szavakat, a szókincsed legjavát kell kihozni, mert perpill lehet még magyarul se tudnék beszédet mondani. Ne keseredj el, azt sose szabad úgy nézd inkább, hogy egy picivel megint közelebb kerültél ahhoz, hogy tökéletesen menjen. Gyakorold, használd és szépen lassan azt veszed észre, hogy áh már megint jobban megy. Szóval mindent bele. :)

2013. dec. 11. 18:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
Angolt és németet tanulok, ráadásul mindkettőt emelt szinten, angolt fakton is... Néha nagyon durva, amikor 3 angol után jön a német, és egyszerűen semmi sem jut eszembe... Sajnos a megoldást még nem találtam meg erre. Összpontosíts, koncentrálj, ennyit tudok írni. :D
2013. dec. 11. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 Vree ***** válasza:

Ha jobban fogod tudni a nyelveket, meg fog szűnni a probléma. Én azt gyanítom, hogy a fejedben még nincs meg teljesen, hogy hogyan is áll össze az egyes nyelv, azért próbál asszociálni a legközelebb eső dologra.


Én nagyon nehéznek találnék összekeverni két nyelvet amit beszélek, hogyan is tehetném, amikor teljesen más a hangzásuk, a logikájuk, illetve a rengeteg szöveg, amit olvastam/hallottam életemben, amire visszaemlékezhetek, természetesen szintén csak egy nyelven van.


Ne keserítsen el, amit ettől a politikustól hallasz, nem okozhat gondot "csípőből" tüzelve akár minden mindatot más nyelven mondani valakinek aki rendesen beszéli őket. Akár sportot is lehet űzni belőle.


Egyébként politikusként, színészként stb. beszélni, olyan helyzetben, ahol gyors gondolkodásra, váltásra, reagálásra, ügyes visszavágásokra és válaszokra van szükség, én meg tudom érteni, hogy végiggondolja egy beszéd előtt, hogy mit fog mondani, hogy már a "nyelve hegyén" legyenek a szavak, amikor szüksége van rájuk. Ilyenkor természetesen jó, ha az adott nyelven gondolja át. Szerintem inkább erre gondolhatott, nem arra, amire te gondolsz.


Egyébként hol van olyan helyzet (most mér kíváncsi vagyok) ahol két idegen nyelv között kell váltanod? :D Magyar+idegen nyelv, azt érteném, vagy ez elszólás?

2013. dec. 11. 20:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Nekem sem megy, az én fejemben van az anyanyelv és az idegennyelv, ez a kettő és kész. Pedig én jól beszélem az angolt és a spanyolt is külön-külön. Még fordítani is tudok két ember között, ha az magyar-spanyol vagy magyar-angol. Ott van gond, ha pl. spanyol és angol anyanyelvű is volt a társaságban, mert akkor leállt az agyam. Nemcsak az alapkifejezésekkel volt gondom, de azt is elfelejtettem, hogy kihez milyen nyelven szóljak, pl. az angol anyanyelvűhöz elkezdtem spanyolul karattyolni és fordítva.


Most külföldön élek, itt a helyiek brutál spanglisht nyomnak, hogy csak pislogtam az elején. A főnököm hadar mint az állat és vegyesen használja a kettőt, akár egy mondaton belül is. A kedvencem a "Sí, please" volt. :-) Vagy ha valakivel épp angolul beszél, a kötőszavakat (pl. a but helyett a pero-t mondja) spanyolul keveri bele. Team meeting elkezdődik angolul mert egy kolléga van, aki angolul beszél főleg, a többiek a kevert nyelvet vagy inkább a spanyolt használják, majd egyszer csak átváltanak spanyolra, majd vissza angolra, a vége pedig egy nagy katyvasz.

Mivel értem mind a kettőt, ezért a fejemben összeáll hogy mit akarnak mondani, de az ilyen duma még nem megy, vagy egyiken beszélek, vagy másikon. Ráadásul az angolul tudó kollégához nem egyszer léptem oda és spanyolul mondtam mit akarok, mert annyi volt a fejemben, hogy idegen nyelven kell megszólalnom.


A legviccesebb az volt, hogy a buszpályaudvaron találkoztam magyarokkal, beszélgettünk pár szót, majd meghallottam, hogy egy turista angolul próbál szót érteni a buszsofőrrel, aki meg csak spanyolul tud. Odaléptem, hogy segítsek, na az alapfokú nyelvvizsgáról úgy vágtak volna ki, mint a szél. Akihez beszéltem volna nem a megfelelő nyelven jutott az eszembe amit mondani akartam, majd a buszsofőr spanyol szavait simán elismételtem spanyolul az angol csajnak, aki csak pislogott. A fejemben egy totál káosz volt és össze-vissza dadogtam hülyeségeket, pedig bármelyik nyelven bármit elintézek, legyen az spanyolul autómentő rendelés vagy angolul bármi.

2013. dec. 11. 23:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
3-as: az anyanyelvem magyar, romániában jártam eddig iskolába, ott tanultam románul, és most Németben lakunk. Az iskolában ugyebár németül beszélünk, de angolórára csak át kéne váltsak angolra. Vagy találkoztam egy románnal, beszéltem vele egy kicsit románul, mert láttam hogy nagyon jól esik neki egy kicsit a saját nyelvén beszélni, de aztán meg nem tudtam megint németül beszélni. Abban viszont lehet hogy igazad van, hogy ha jobban tudom majd a nyelvet azzal megszűnik a probléma, mert amig jobban ment otthol a román addig csak a németet és angolt kevertem.
2013. dec. 12. 14:00
 6/6 anonim ***** válasza:
Átállni nehéz, keverni nem keverem őket.
2013. dec. 12. 19:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!