Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki letudná fordítani az...

Freddy K kérdése:

Valaki letudná fordítani az alábbi orosz szöveget?

Figyelt kérdés

Средь мора и глада, мороза и тьмы

Останки когда-то великой страны.

Эй, кто там живой ? Гневом сердце согрей,

Напрасные слёзы не лей!


Припев:


Нам Сталин — отец, нам Родина — Мать,

Сестра и подруга — Советская Власть,

В заступниках — Сергий, в сподвижницах — Русь,

Соратник — Советский Союз!


Здесь наша земля, наш истерзанный Рим.

Сионские гунны глумятся над ним,

Да будет не принявшим рабства в пример

Наш сталинский СССР!


Припев


Тот истинно русский на Русской Земле,

Кто быть за неё сам себе повелел,

России вовеки достоин лишь тот,

Кто в бой за Россию идёт!


Припев


Был русским Сусанин,

Был русским царь Пётр.

И мы — не изгои, мы — Русский Народ.

Взрастим же по-сталински твёрдых вождей

Во имя победы своей!


Припев


И знайте, друзья, что торжественно прост,

За Русский Народ поднимает свой тост

Учитель и вождь, государь и мудрец

Наш, русский, грузин и отец!


Припев:


Нам Сталин — отец, нам Родина — Мать,

Сестра и подруга — Советская Власть,

В заступниках — Сергий,

В сподвижницах — Русь,

Соратник — Советский Союз!



#orosz #nyelv dalszöveg
2013. nov. 30. 03:56
 1/2 jura-polotov válasza:

Tenger és jégeső, fagy és sötétség közt

Valamikor Nagy ország maradványai.

Valaki ott életben van? Melegíts föl a szíved dühével,

Hiába ne ejtsd a könnyeidet!


Énekkar


Nekünk Sztálin-atyánk, nekünk Szülőhazánk-az anyánk,

Húgunk és barátunk-szovjet hatalom

Védelmezőnk-Szergej, segítő – „Ruszy”

Kolléga – Szovjet Unió!


Ez itt a mi hazánk, megkínzott Róma.

Zion hunok csúfolják öt,

Aki nem vett példát a rabszolgásságtól

A Sztálini CCCP!


Énekkar


Csak az az igazi Orosz, az Orosz Földön,

Aki úgy parancsolt magának, hogy érte van,

Oroszországot csak az méltó,

Aki elmegy érte a harcba!


ÉNEKKAR


Szuszánin volt Orosz,

Nagy Péter volt Orosz.

Mi sem vagyunk kívülállók, mi- Orosz nép.

Növeljük te hát Sztálinként nagy vezetőket,

Saját győzelem nevében!


ÉNEKKAR


És tudjatok, barátok,hogy ünnepélyesen egyszerű,

Tósztot az orosz népért emeli

Tanárunk és vezetőnk, uralkodónk és bölcs

A mi oroszunk, grúzunk és atyánk


ÉNEKKAR

2013. dec. 1. 12:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen a fordítást
2013. dec. 1. 21:24

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!