Valaki le tudná ezeket az idézeteket franciára fordítani?
Figyelt kérdés
A divat változik, a stílus örök.
Mindenki röhögött az öltözködési stílusomon, de ebben rejlett a sikerem titka. Más voltam.
Előre is köszönöm!
2013. szept. 26. 12:16
1/3 anonim válasza:
La mode change mais le style est éternel.
Tout le monde riait de mon style vestimentaire, mais c'était le secret de mon succes. j'étais différent/e /ha lány/
2/3 anonim válasza:
La mode change, le style est éternel.
Tout le monde rigolait de mon style vestimentaire, mais c'était le secret de mon succès.
Természetesen az első válasz is jó, a "rire" ige azonban inkább "nevetni"-t jelent. A "rigoler" közelebb áll a "röhögni"-höz... A "ricaner" igét is lehet használni (tout le monde ricanait), ennek egy kis gúnyos íze is van.
3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon nagyon szépen köszönöm !!
2013. szept. 27. 13:54
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!