Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki le tudná fordítani...

Valaki le tudná fordítani ezeket az idézeteket?

Figyelt kérdés

Confession is always weakness. The grave soul keeps its own secrets, and takes its own punishment in silence.


I have learned to live each day as it comes, and not to borrow trouble by dreading tomorrow. It is the dark menace of the future that makes cowards of us.


It is a queer thing, but imaginary troubles are harder to bear than actual ones.


Nobody wants to kiss when they are hungry.


The price of indulging yourself in your youth in the things you cannot afford is poverty and dependence in your old age.


There isn't a single human being who hasn't plenty to cry over, and the trick is to make the laughs outweigh the tears.


We are never happy until we learn to laugh at ourselves.


You never saw a very busy person who was unhappy.


2011. márc. 20. 13:50
 1/3 anonim válasza:
Ha ez segítség akkor írd be a webfordítóra és lefordítja magyarra. Én a webfordító.hu használom
2011. márc. 20. 14:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Confession is always weakness. The grave soul keeps its own secrets, and takes its own punishment in silence.

Egy vallomás mindig gyengeség. A bátor lélek megtartja a saját titkait, és saját magát csönd-bünteti.


I have learned to live each day as it comes, and not to borrow trouble by dreading tomorrow. It is the dark menace of the future that makes cowards of us.

Megtanultam úgy élni minden nap, ahogy jön, és nem bajlódni a holnapról való álmodozással. A jövőtől való sötét "fenyegetés" az, ami gyengévé tesz minket.


It is a queer thing, but imaginary troubles are harder to bear than actual ones.

Furcsa, de az elképzelt problémákat nehezebb elviselni, mint a valósakat.


Nobody wants to kiss when they are hungry.

Senki nem akar csókolózni, amikor éhes.


The price of indulging yourself in your youth in the things you cannot afford is poverty and dependence in your old age.

Idős kori szegénység és függőség az ára annak, amivel fiatalon kényezteted magad, holott nem engedhetnéd meg magadnak.


There isn't a single human being who hasn't plenty to cry over, and the trick is to make the laughs outweigh the tears.

Nincs ember, akinek ne lenne sok sirnivalója, és a trükk az, hogyan kerekedjenek a nevetések a sirások fölébe.


We are never happy until we learn to laugh at ourselves.

Addig sosem vagyunk boldogak, mig meg nem tanulunk nevetni magunkon.


You never saw a very busy person who was unhappy.

Sosem láttál még boldogtalan nagyon elfoglalt embert.

2011. márc. 20. 15:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!:)
2011. márc. 21. 20:15

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!