Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mennyiben tér el az ógörög a...

Mennyiben tér el az ógörög a görögtől?

Figyelt kérdés

2013. szept. 19. 16:00
 1/9 anonim ***** válasza:
100%

Hogyha a standard attikai (Szókratész, Platón, Arisztotelész, Xenophón) göröghöz hasonlítjuk, akkor az alábbiakban.


1, Hangtan


Az ógörög nyelv kiejtését bár nem ismerjük 100%-ra, de a más nyelvekbe (latin) történő átírásokból tudjuk, hogy az egy fonetikus írásrendszer volt, tehát minden betű külön hangot jelölt. A magánhangzók lehettek hosszúak és rövidek is. A magánhangzók közt voltak kettőshangzók is. Következetes szabályokat alkottak, egy-egy szó nem mindig olvadt össze. A szótagok jól kivehetőek. A hangsúlya valószínűleg dallamhangsúlyos volt, amit három külön hangsúlyjellel jelöltek (az újgörög betűket is így jelölték a '70-es évekig).


Az újgörög nyelv abszolút nem fonetikus, vannak olyan hangjai, amikre nincsen külön betűjük (g -> νκ, b -> μπ, ντ -> d), és vannak olyan hangja is, amire legalább 6-7 betűkapcsolat van (i -> ι, η, υ, ει, οι, ηι, υι), ami amiatt van, mert az újgörög helyesírás megtartotta szavainak eredeti ógörög alakját. Csak rövid magánhangzói vannak, ha hangsúlyosak, akkor kissé meghosszabbodnak (az ógörögben csak akkor hosszabbodnak meg, ha eleve hosszúak a szóban). Nincsenek írásképében rögzített kettőshangzói, amik ugyanis voltak az ógörögben, az újgörögben kettéváltak (au, eu -> av, ev). A szótagok nagyon gyakran összemosódnak. A hangsúly helye ugyanaz, mint az ógörögé, de azzal ellentétben dinamikus, hadaró minőségű. Rengeteg újgörög mássalhangzó megváltozott az ógöröggel szemben. Pl. a β-ból (/b/) /v/ lett, χ-ből (kh) németes h, a θ-t az ógörögben th-nak ejtették, az újgörögben "angolos" th-nak. A γ, ha nem k, x, kh előtt állt (ekkor mindkét nyelvben n betűnek ejtjük), akkor mindig g betűnek ejtették, míg az újgörögök néhány magánhangzó előtt j-nek, más esetben egy magyarok által kiejthetetlen /γ/ hangnak ejtették.


2, Íráskép


Az ógörög írás az újgöröggel ellentétben, ha az írásban a szó magánhangzóval kezdődik, akkor mindig jelöli a kezdő magánhangzó előtt, hogy a szó h-val kezdődik vagy sem. Pl. Ἑλλάς - Hellász. Ha másik irányba kunkorodik a jel, akkor nincsen. Ez még a szókezdő rhó-nál van így a magánhangzókon kívül.


A nyelvtant is leírom később.

2013. szept. 19. 16:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
Annyiban, hogy egy mai átlag-görög ember semmit sem ért Homérosz szövegéből...
2013. szept. 19. 21:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
100%

2, Íráskép


A hehezeten kívül a hagyományos görög írásmódban három hangsúlyjel létezett: az éles (´), a hajtott (^), meg a tompa`. Most a szabályait nem részletezném. Pl. δοῦλος /dú^ulosz/ (szolga), φήμη /pheemee v. phémé/ (hír, latin közvetítéssel fáma), σχολή /szkhoLÉ/ (szabadidő, ebből jön az iskola szónk is latin közvetítéssel). A tompát csak két vagy annál több szókapcsolatnál használjuk, amelyben a végéles (pl. a szkholé) szó, ha nem áll a mondat végén, vagy nem követi simulószó, akkor eltompul.


A mai modern ('70) utáni újgörög helyesírás csak az éles hangsúlyjelet (´) rakja ki. Ugyanezek a szavakkal: δούλος /dhulosz/ (mint az angol brother th-ja), φήμη /fimí/, σχολή /szholí/. Persze nem olyan hosszúan ejtik azt a hosszúságot mint a magyarok.


3. Nyelvtani különbségek


Az ógörög nyelvnek igen gazdag nyelvtana, amely az újgörögben eléggé leegyszerűsödött.


A névszókat öt esetben (alanyeset, tárgyeset, birtokoseset, részes eset, megszólító eset) ragozták, s az ógörögben még kettesszám is volt az egyes- és többes mellett. Az ógörögben a latinhoz hasonlóan az eseteknek nem csak hagyományos jelentésük van, hanem elég kiterjesztett a használatuk, tehát sok minden másra használták is használták az alapjelentésen kívül: pl. a részeshatározó nemcsak a -nak, -nek-et fejezte ki, hanem az eszközhatározót, indulathatározót, időhatározó stb. stb., prepozíció nélkül. A legtöbb jelentést a birtokos eset hordozta. Persze vannak prepozíciók az ógörögben, nem is kevés, de az újgörögben azokat a mondatfunkciókat, amely a görög prepozíció nélkül is el tudott látni, nagy részben csak prepozícióval látja el.


A mai újgörögben kiesett a részeset, helyette a részeshatározó kifejezésére a 19. században a πρός, διά + tárgyesetet használták, de manapság az egyszerű γιά /já/+tárgyeset körülírást. Sok új prepozíció jött létre az újgörögben, és sok ősi indoeurópai prepozíció veszett el (ἐν /en/ +részes eset- ban, -ben, helyette a σε+tárgyeset névelővel összevont alakját használják).


Az ógörögben háromféle főnévragozás létezett: a-, o-, és mássalhangzó-tövű. Ezen belül is rengeteg fajta. Az újgörög ezzel úgy járt el, hogy egy csomó, eredetileg mássalhangzó tövű szót átrakott az a-, o- főnévragozásba (γυνή, γυναικός /güné, günaikosz/ -> γυναίκα /jinéka/ [nő]), vagy néhányat megtartott eredeti mássalhangzós ragozásában (φῶς /phó^osz/ -> φώς /fosz/ [fény]). Vagy sokszor egy teljesen más szó kerül be a köznyelvbe: pl. a víz ógörög mássalhangzó tövű hüdór, hüdr- alakja (ebből jön a hidrogén, német Wasserstoff tehát vízanyag), de az újgörög népi neró kinyomta.


Maga az a-, o- főnévragozás is módosult az ógörögben. A többes szám alanyeset végződése "-ász"-ból "-isz" lett, és a mai újgörögben lekophatnak az egyesszámú tárgyesetet kifejező -n végződések mind az o- hímnemű, mind az a-tövűeknél.


A melléknevek szintén hasonlóan jártak. A melléknévfokozást az ógörögben tisztán raggal képezték két fajtában /középfok: -ión vagy -terosz; felsőfok: -sztosz vagy -tatosz/. Az újgörögben -ión középfok kiveszett, az eredetileg felsőfokú ragok pedig túlzófokúak lettek. Bejött az angolhoz hasonló segédszavas fokozás a pio szócskával, amely egy lehetséges fokozó rag lehet a megmaradt -terosz mellett. Rendes felsőfokot úgy lehet képezni, hogy valamelyik kiválasztott képzés közül elé tesszük a névelőt.


Névmások. A személyes névmások egy része megváltozott, míg mások megmaradtak: egó/egho (én), szü/eszi (te), heeméjsz/emísz, hüméjsz/eszísz. Az ő-t és az őket mutató névmásból képezték. A kérdő szó az ógörögben a Tisz (Ki?), Ti (Mi?) volt. A Tisz az újgörögben a már az ógörögben is meglevő poiosz/píosz (milyen?) kérdőszóra cserélődött le.


A számnevek nagyjából ugyanazok, a helyesírásuk is ugyanaz, de a kiejtésük más.


Folytatása következik.

2013. szept. 19. 22:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a hozzászólásokat! Nagyon nagy segítségemre voltak! :)
2013. szept. 20. 18:25
 5/9 anonim ***** válasza:
100%
Na, hajrá. Jóindulat magas fokon.
2013. szept. 25. 20:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 A kérdező kommentje:
Köszi :)
2013. szept. 28. 11:21
 7/9 anonim ***** válasza:
Ne haragudj, én ezt a kommentet egy kötekedős törölt kommentre írtam. Neked, kérdező, remélem, hogy segíthettem! :)
2013. szept. 28. 20:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 A kérdező kommentje:
Igen :)
2013. szept. 30. 17:48
 9/9 anonim ***** válasza:
Én sajnos egyáltalán nem ismerem a görög nyelvet, viszont feltűnt, hogy a mai görög személynevek nagyon jellegzetesek: nehezen tudom ezt jól kifejezni, de olyasmire gondolok, hogy nagyon-nagyon gyakori a nevekben pl. a "papa" szócska, illetve olyan hangkapcsolatok, amik nagyon elütnek az ismert ókori görög nevektől. Ennek mi az oka? Jól megragadható külső hatás formálta ennyire át a görögöt, vagy a nyelv természetes fejlődése vezetett volna ilyen nagy eltérésekhez? Ezzel kapcsolatban tudtok segíteni? A Google-lel nem sokra mentem sajnos.
2016. okt. 4. 23:14
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!