Angol mondat, mit jelent?
Figyelt kérdés
the current consumerism borrowed from the West is at great pains to deny
google fordítósokkal hagyjatok légyszi, én is elég magas fokon nyomom az angolt, csak ebben most nem vagyok 100
2013. szept. 4. 20:46
1/2 anonim válasza:
A nyugatról átvett jelenlegi fogyasztói magatartást nagy erőfeszítésekkel tagadják.
Jelzem, csak 90 %-ig vagyok benne biztos, az alábbi link szerint az 'at pains to do' kifejezés jelentése 'valamit nagyon próbálni bebizonyítani' (ez esetben tagadni). [link]
2/2 A kérdező kommentje:
Ezer hála! :))
2013. szept. 4. 22:17
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!