Mit jelent az az angol mondat magyarul, hogy "Set front row in my need to fall"?
Figyelt kérdés
Egy dalt fordítok éppen (Blue October - Into the Ocean) és ennél az egy mondatnál megakadtam o_o
Valami olyasmi lehet hogy "Előkészíteni az első evezést/csónakázást az érdekében, hogy elsüllyedjek" . . .oké, ez elég hülyén hangzik. ._. Vélemény?
2013. aug. 31. 00:44
2/3 A kérdező kommentje:
Próbáltam olyan szót keresni ami illik a dalhoz/szövegkörnyezethez.
2013. szept. 1. 10:32
3/3 anonim válasza:
Nem jarsz messze az igazsagtol. Forditsad ezt egyutt,mert itt van a gondolatsor vege:
My will to quickly end it all.
Set front row in my need to fall into the ocean, end it all.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!