Oroszul egy-két mondat, le fordítaná valaki?
Figyelt kérdés
-na fakte paimal vchira,mines tolki bil
-kavota xachu traxnut vibt mamu kavota i raskazhu paxodu
-ana dumaiet paza vchira mi meste s tolkami bili
A mondatokat direkt néhol helytelenül írták, hogy ne tudjuk őket lefordítani. Aki még is letudja, annak nagyon szépen Köszönjük!
2013. aug. 11. 21:19
1/6 anonim válasza:
Írd le rendesen cirill betükkel, igy el sem lehet olvasni!!!!
2/6 A kérdező kommentje:
-на факте паимал вчира,минс толки был
-кавота хачу трахнуть вибт маму кавота и раскажу паходу
-ана думает паза вчира мы месте с толками были
tessék.. ha ez segít
2013. aug. 11. 21:56
3/6 mustafa33 válasza:
Azt mond meg, ha ciril betűd nincsen és fonetikusan írod le, akkor miért angol átírásal, miért nem magyarral?
4/6 mustafa33 válasza:
Ezt annyira helytelenül írták, hogy még cirilben is értelmetlen.
5/6 A kérdező kommentje:
Annyira tudtok oroszul,hogy már egy csaj rég lefordította -.- és nem kellett neki cirill betűk
2013. aug. 27. 19:58
6/6 mustafa33 válasza:
Poisztyinye? Tak napisi, kak perevegyjola?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!