Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Oroszul egy-két mondat, le...

Oroszul egy-két mondat, le fordítaná valaki?

Figyelt kérdés

-na fakte paimal vchira,mines tolki bil

-kavota xachu traxnut vibt mamu kavota i raskazhu paxodu

-ana dumaiet paza vchira mi meste s tolkami bili


A mondatokat direkt néhol helytelenül írták, hogy ne tudjuk őket lefordítani. Aki még is letudja, annak nagyon szépen Köszönjük!



2013. aug. 11. 21:19
 1/6 anonim ***** válasza:
Írd le rendesen cirill betükkel, igy el sem lehet olvasni!!!!
2013. aug. 11. 21:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

-на факте паимал вчира,минс толки был

-кавота хачу трахнуть вибт маму кавота и раскажу паходу

-ана думает паза вчира мы месте с толками были


tessék.. ha ez segít

2013. aug. 11. 21:56
 3/6 mustafa33 ***** válasza:
Azt mond meg, ha ciril betűd nincsen és fonetikusan írod le, akkor miért angol átírásal, miért nem magyarral?
2013. aug. 13. 01:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 mustafa33 ***** válasza:
Ezt annyira helytelenül írták, hogy még cirilben is értelmetlen.
2013. aug. 13. 01:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
Annyira tudtok oroszul,hogy már egy csaj rég lefordította -.- és nem kellett neki cirill betűk
2013. aug. 27. 19:58
 6/6 mustafa33 ***** válasza:
Poisztyinye? Tak napisi, kak perevegyjola?
2013. aug. 28. 21:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!