Nyelvtanilag, tartalmilag ezt a hírdetést angolra letudnátok fordítani?
" Debrecen, Egyetem sugárút -on Egyetemhez 5 percre 2 szobás részben bútorozott lakás kiadó. egyetemistáknak vagy közeli ismerősöknek. Érd. priviben"
Nagyon fontos lenne a pontos fordítás! Köszönöm előre is!
2-room apartment to let on Egyetem Sugárút (Debrecen). 5 minutes from University. Partly furnished. For students or friends. Write a private message if you are interested.
Két megjegyzés: a közeli ismerősöket nem értem, hogy kinek az ismerősei, a tiéd vagy az egyetemistáké? És az üzeneteket megérted majd, tudsz rájuk válaszolni?
AZ ÉN KÖZELI ISMERŐSEIMRE GONDOLTAM! DE VAN PÁR ANGOL ISMERŐSÖM, ARRA GONDOLTAM, MIVEL MOST TANULOM AZ ANGOLT, ÖSSZEHOZHATNÁM A KELLEMEST A HASZNOSSAL...
JA! AMÚGY KÖSZIKE, NYELVTANILAG NEM VOLTAM BENNE BIZTOS, AZÉRT KÉRTEM SEGÍTSÉGET!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!