Lefordítaná nekem valaki ezt a mondatot franciára vagy valami más nyelvre a németen és az angolon kívül?
Figyelt kérdés
"A nagy táncosok nem a technikájuk, hanem a szenvedélyük miatt válnak naggyá."2013. júl. 19. 13:48
1/2 anonim válasza:
Ce n'est pas la technique, mais la passion qui mène les danseurs à la grandeur.
Vagy:
Les grands danseurs atteignent la grandeur non pas par leur technique, mais par leur passion.
Igazság szerint még vagy négy-ötféleképpen le lehetne fordítani ezt a mondatot,(Ils obtiennent... grâce... stb.)
Elég lesz ez a kettő?
2/2 A kérdező kommentje:
Elég lesz ennyi :) köszönöm
2013. júl. 20. 19:01
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!