Ilyen szövegben, hogyan lehetne lefordítani ezt? If it wasn't for
Figyelt kérdés
If it wasn't for hate, We'd be dead by now,
If it wasn't for truth, We'd have taken our bow.
If it wasn't for love, We'd have faded away,
If it wasn't for hate, baby, I'd have lost out today.
2013. máj. 12. 09:48
1/2 doracell válasza:
'ha nem lenne'
'Ha nem lenne gyűlölet, már halottak lennénk.' stb.
Ebben a mondatban nem hangzik túl logikusan, de a költészet és a logika (többnyire/olykor) igen távol áll egymástól :) Gondolom, arra akar utalni, hogy a gyűlölet nagy erőket mozgat meg, így akár életben is tarthat.
2/2 A kérdező kommentje:
köszönöm :)
2013. máj. 12. 20:38
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!