Miért baj az, ha olyan szavakat próbálok használni Ausztriában, ami az osztrák dialektusnak felel meg?
Mindenhol ezt látom és hallom, így megpróbáltam én is.
De egyesek szerint nem kéne. De miért? Ha ezt használják, akkor miért lehet belőle probléma?
Pl.:
ich habe -> i hob
darüber -> drüber
haben -> ham
möchtest du -> möxt du
weiter -> weida
bald -> boid
nicht -> ned (Németo.ba : net)
stb.
Miért baj ha megpróbálom ezeket használni?:) Hisz az osztrákok is ezeket használják a köznapi beszédben. És náluk elfogadott...
Miért baj vajon?
Háát próbálok németesen beszélni, pl gesehen az nem GEzéhen hanem g'zéhn (mármint kiejtve)
De tényleg egyből felismerik ha valaki nem német ajkú? Egyébként ez nem épp tájnyelv, mert Bécsben hallottam jópárszor...
"Hol és ki mondta?"
Egyik osztrák barátom mondta, hogy vicces ahogy próbálkozok.
Magyar is mondta, hogy fura.
Bár nem értem miért.
Szerintem semmi baj ezzel.
Furcsák ezek az osztrákok...én Dél-Németországban élek, ahol többnyire svábul beszélnek. Nagyon örülnek ha én is tanulok sváb tájszólásokat és olyan akcentussal ejtem a szavakat. A sváb, ahogy az osztrák német is már szinte olyannyira eltávolodott a hochdeutsch-tól, hogy nyugodtan el lehet rajta karattyolni fél órát úgy, hogy egy más nyelvjárású német meg sem érti. Szerintem egyrészt egyszerűbb, másrészt kényelmesebb nekik is, ha hozzájuk is tájnyelvben beszélnek, így egyrészt nem kell azon aggódni, hogy a másik megérti-e, ha hozzád tájnyelvben beszél, valamint sajnos nem vicc, de sok németnek komplikációt okoz tájszólás nélkül beszélnie. Másrészt egy szép gesztus is, hogy így is próbálsz beilleszkedni.
Az, hogy akcentusod van, nyilvánvaló. Lehet, hogy 30 év kint élés után nem lesz, de lesz olyan, aki még akkor is hallani fogja. Az, hogy megmosolyogják a tájnyelvi elemeidet nem feltétlen rosszindulat, lehet, hogy inkább "de aranyos" jellegű. Legalábbis itt felénk maximum azzal találkoztam.
Na igen, bár mondták nekem, hogy pl egy Vorarlberg-i öregembert még egy német se értene meg.
A gond az, hogy az osztrákok gyorsabban beszélnek, így nehezen értem.
Egyébként már kezdtem megijedni, hogy a társadalom alja beszél csak így, de akkor ezek szerint nem :))
Bécsben is tudnak elég erős tájszólással beszélni, ezért lepődtem meg ezen.
Egyébként ez a "más kiejtésű" ez az ahogy leírom úgy ejtem? pl weida -> vejdá
stb.
Vagy más?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!