Ha egy cikknek olyasmi címe van, hogy: Role of hierarchical structure in dynamics of ecoystems, az helyes?
Nem kell "the" az elejére? és a dynamics elé?
És a structure-t nem kell többesszámba rakni? vagy jó mindkét eset?
De!
A hiányzó "the"-t én elnézném (magyarban is láttam olyat hogy elmaradt; persze attól még nem nyelvtanilag helyes), a hierarchical structure "a/the hierarchical structure" vagy "hierarchical structures" helyett kicsit jobban zavar, de lényegében hasonló szintű bűn.
Szerintem ez a legangolosabb:
The role of hierarchical structures in the dynamics of ecoystems
Ha egy bizonyos struktúráról van szó, amit ismertetni akarsz, akkor pedig:
The role of a hierarchical structure in the dynamics of ecoystems
Az angol szereti kitenni a névelőt, legyen az határozott vagy határozatlan: magyarul kevésbé érezzük, hogy többes számban a névelő elmaradása jelzi, hogy határozatlan a névelő.
Most "lebuktam": az előbb copy-paste-eltem a címedet és bennmaradt az elírás: természetesen ecosystems
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!