Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Milyenre sikerült a fordítás?...

Milyenre sikerült a fordítás? Van benne javítanivaló? (Wiz Khalifa - On my level)

Figyelt kérdés

Nem szoktam fordítgatni, de most egy haverom megkért rá. Tudom, hogy miről szól a zene, és szerintem jól le is fordítottam, mégis ilyenkor olyan fura érzésem van, mintha nem lenne jó... Tehát, nem az érdekel, hogy miről szól a szöveg, hanem az, hogy lehetne-e még egy kicsit magyarosabbá tenni? Vagy jó így? (Én tudom angolul, hogy mit jelent, csak nem mindig tudom jól megfogalmazni, nem találok megfelelő szavakat, kifejezéseket - ebben kéne a segítség!)


Eredeti angol szöveg: [link]


Fordítás:


(Wiz – 1. rész)

Éppen pezsgőt öntünk

Nagy joint-ot tekerünk

Bombay-t iszogatunk

Blunt-ot nem szívunk

Ez a r*bi mintha

Egyre vékonyabb lenne, és hozott egy pár barátnőt

Leitatom őket egy pár feles likőrrel

Kiiszom az üveget, vigyorgok minden képemen

A marihuána illata erős, így a k*rvák követnek, mint a Twitteren

N*gga, vágod, minden ruhám csili-vili

Ne futkoss a bárpulthoz, te f*sz, ha nincs elég zséd

Ezek a szabályok; be vagyok szívva, mint a sz*r, mocskosul részeg vagyok, mikor pénzt adok a sztriptáncosnak

Cigiket tekerünk, és a te r*bidnek adjuk át

Berobbanok a klubba, elköltöm a pénzem, tekerek még egyet, iszok, játszom a h*lyét –

Ez az, amit nyomnom kell


(Refrén)

Figyu, miután ledöntöttem egy pár pezsgőt este

Nem aggódok semmin – nektek sem kéne

Haver, készen vagyok

Készen vagyok

Készen vagyok

Készen vagyok

Akkor most hadd toljak egy felest az agyba

És rendelek még hármat – hadd szóljon!

Héjj, készen vagyok

Készen vagyok

Készen vagyok

Készen vagyok


(Wiz – 2. rész)

Elköltöttem egy pár dollárt a verdámra

A motor bőg, mikor kiállok a garázsból

A gintől beb*sztam, mint a sz*r és támolygok a bárpultnál

Botorkálok ahogy keresem a kocsikulcsot – mert most bekeményítek

A kamerák kereszttüzében az életem egy film, és én vagyok a főszereplő

Azt kívánod, bár a helyemben lehetnél – te túl gyenge vagy ehhez a darabhoz

Persze, van egy pár rossz lány a hátsó ülésen

Akik épp rosé-t isznak egy kis haskával füszerezve

Minden a dollárról szól, a bandám hajkurássza a pénzt

Egyenesen Pittsburgh-ből jövök, ahol iszunk és megkészülünk a haverokkal

Sz’al mikor azt mondom, hogy dobálok, nem azt jelenti, hogy kosarazok, tesó

A fuxaim beszélnek helyettem, ezt te is láthatod, haver


(Refrén)


(Too Short)

Az éjszaka közepén, még a hajnal előtt

Az utcáról az ágyba megyünk pár dilinyóssal és nem vagyok fáradt

Totál ébren vagyok, nem eszünk és nem iszunk

Ezek a r*bik úgy be vannak lőve, hogy még csak nem is beszélgetünk

Csak bolondozunk

Vágod, hogy Short Dog-gal nyomulsz, bébi

A csajod be volt ekizve, sz’al jól megd*gtam

Ha eljön hozzám, adok neki minden jót, amit kér

Lehet, hogy én nem tolom, de a barátnődnek odaadom

Kokain, varázsgomba, esctasy, GHB, marihuána –

Szívkálhatja, ha akarja

Van tequilám, Ciroc-om és 2 dinka spanom

És ez egy szerda este, ember, ez nem a hétvége!


(Refrén)


Ember, be vagyok szívva, mint a sz*r

Ember, kajak’ készen vagyok

Ember, mocskosul részeg vagyok

Ember, kajak’ készen vagyok

Végre megkészültem

Ember, kajak’ készen vagyok

Egy n*gga szétszívta az agyát

N*gga, kajak’ készen vagyok (x2)


(Refrén)


Kérem, hogy ha a moderátorok találnak olyan részt a szövegbe, amit nem megfelelően cenzúráztam ki, azt javítsák hasonló módon, mint én (*-al)! Még egyszer leírom, nem a szöveg TARTALMI része az érdekes, hanem a FORDÍTÁS helyessége!



2013. febr. 23. 16:17
 1/1 anonim válasza:
Jó a fordítás, csak a magyar helyesíráson kéne javítanod. :D
2014. máj. 18. 19:44
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!