Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Le tudná valaki fordítani...

Le tudná valaki fordítani nekem ezt a rövid angol mondatot?

Figyelt kérdés

Van itt egy számomra kicsit homályos angol mondat:

"season 5 of Fringe shits on every other show"


Akkor ez most azt akarja jelenteni hogy lesz*rja a többi sorozatot olyan magas szinten jó, vagy pont hogy a legsz*rabb.

Elég idióta egy kérdés, csak nagyon fáradt vagyok és nem tudom hova tenni ezt a mondatot. Fontos lenne!


Köszönöm előre is!



2013. jan. 25. 23:00
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

Az első, annyira minőségi hogy mellette minden más sorozat gagyi. A "shits on"-t nem tudod fordítva értelmezni.


Viszonta GYIK kategória az oldal működésével kapcsolatos kérdéseké csak.

2013. jan. 25. 23:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm, ment a zöld kéz :-) a kategóriaválasztásra meg jobban figyelek legközelebb
2013. jan. 25. 23:20
 3/4 anonim ***** válasza:

ja, egyetertek. annyit tudnek pontositani, hogy kb igy lehetne leforditani:

A rejtely otodik szeriaja veri az osszes tobbi showt (sorozatot).

2013. jan. 26. 01:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Azt jelenti, hogy az 5.-ik szezonja a Fringe (rejtely) sorozat annyira kiraly, hogy a obbiek elbujhatnak mellette.

Szleng.

2013. márc. 20. 13:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!