Segítene valaki angolra fordítani?
Figyelt kérdés
Miért lettél ilyen elutasító? /vagy csak én érzem így?/ Nem ilyennek ismertelek meg.
Megbántottalak valamivel?
Köszönöm a segítséget.
2012. nov. 21. 23:31
1/7 anonim válasza:
Why did you become so repulsive? Or is it just me who feels that? you weren't always like this. Did i hurt your feelings?/did I offend you with something?
2/7 anonim válasza:
Juj, az előzőnek ne higgy, mert azt mondod vele a szerencsétlen illetőnek, hogy visszataszító lett!
A helyes fordítás inkább az, hogy
Why have you become so distant (szó szerint a "dismissive" az elutasító, bár a szövegkörnyezet miatt inkább a distantet használnám, ami távolságtartót jelent) lately? /or am I getting the wrong impression?/ You weren't like this before. Have I offended you in any way?
3/7 cerealkiller2 válasza:
második, hallod, te meg egy kicsit okoska vagy, már ne haragudj, az első válaszoló válasza jobban tetszik mint a te verziód.
4/7 anonim válasza:
Hát akkor te se tudsz valami jól angolul, erre csak ennyit tudok reagálni... angol a 2. anyanyelvem de az első az biztos jobban tudja :)
5/7 cerealkiller2 válasza:
gondolj, és mondj amit akarsz, itt úgy is lehet bármit, akár igaz, akár nem... és ezt nem csak az első tudja :)
6/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2012. nov. 23. 14:24
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!