Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Segítene valaki PONTOSAN...

Segítene valaki PONTOSAN angolra fordítani a következő mondatot?

Figyelt kérdés
Szólj, ha zavarlak, mert ha igen, akkor többet nem kereslek már.
2012. nov. 5. 06:40
 1/5 anonim ***** válasza:

Tell me if I bother you. In this case I'm not gona looking for you anymore.


Amúgy amit leírtál az szóról szóra fordítva elég hülyé hangzik angolul, de ez egy használható fordítása.

2012. nov. 5. 08:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Köszi!
2012. nov. 5. 10:06
 3/5 anonim ***** válasza:

Az első válasza így helytelen, kisebb pontatlanság van benne.


Tell me if I bother you. In this case I'm not gonna BE looking for you anymore.


Vagy


Tell me if I bother you. In this case I'm not going to look for you anymore.


vagy


Tell me if I bother you. In this case I'm not going to be looking for you anymore.


vagy


Tell me if I bother you. In this case I'm not gonna look for you anymore.

2012. nov. 5. 11:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
csak én érzem úgy, hogy ezt "...in that case..." formában is le lehetne írni?
2012. nov. 5. 17:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
Szerintem a lenyegen semmit nem valtoztatna.
2012. nov. 5. 17:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!