Ez helyes: "sur le toit il y a la paix et la tranquillité" (francia)?
Figyelt kérdés
2012. nov. 11. 20:07
1/3 anonim válasza:
3 éve tanulok franciát, szóval nem mondom, hogy biztos jól tudom, de szerintem ez így nem helyes.
Az "Il y a" szerkezetet én még csak a mondat elején láttam, szerintem azzal kell kezdeni.
Il y a la paix et la tranquillité sur le toit.
2/3 anonim válasza:
De mivel a paix és a tranquillité elvont fogalom, lehet, hogy célszerűbb lenne anyagnévelőt alkalmazni határozott névelő helyett, bár láttam már ilyen formában is.
3/3 anonim válasza:
Teljesen helyes. De a "toit" utàn tegyél vesszőt, hogy értelmesebb legyen!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!