Lefordítani nekem magyarról németre ezt a versikét?
versenyre kéne :/
Eine Sonnenblume steht an unsrem Gartenzaun.
Aussen gelbe Blätter,innen ist sie braun.
Kommt ein Vogel angeflogen,hat gar Hunger sehr.
"Bitte,liebe Sonnenblume gib mir Kerne her.
Die Sonnenblume gibt ihm Kerne ohne Zahl.
"Danke liebe Blume, bis zum nächsten Mal"
köszönöm<3
Egy napraforgó áll a kerítésünknél.
Kívül sárga szirmai, belül barna ő.
Rárepül egy madár, rettentően éhes.
"Kérlek, kedves napraforgó, adj nekem magokat."
A napraforgó számtalan magot ad neki.
"Köszönöm kedves virág, viszlát."
Egy napraforgó áll a kertünk keritésénél.
Kívül sárga szírmai, belül barna magjai.
Madár repül rája, éhesen szól csepnyi szája.
"Kérve kérlek kedves virág, magot adjál, jót, szaporát."
A virág a madarat eteti, éhsége most már oda neki.
"Köszönöm kedves virág, holnap újra jövök hozzád!"
------------
Müfordítás, nem szó szerinti.
bis zum nächsten Mal
a következő alkalomig
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!