Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan vannak a franciában a...

Hogyan vannak a franciában a névelők az országok nevei előtt?

Figyelt kérdés
Miért van az, hogy pár ország kivételével mindegyik elé oda kell írni a le, la, les névelőt? Például Chyprus és Monaco miért kivétel ezek közül? És ha egy ország előtt a les névelő van, akkor mi alapján lehet tudni, hogy hím- vagy nőnemű az adott ország, ha a szövegből sem derül ki, mert az egész többes számban van, és a szótárban sincs benne? Például a les Maldives-ről honnan tudhatom, hogy milyen nemű? Nincs valami oldal, ahol az összes országot leírják a nemével együtt?
2012. okt. 16. 20:04
 1/5 anonim ***** válasza:

Nézd meg itt:


[link]


Franciául van, ha nem érted, próbáld meg a Google-val lefordítani. Így persze nem sok értelme lesz a magyar "a" egyneműsége miatt, de a lényeget ki tudod hámozni.


Fr.-ban élek, nekem is sok bajom volt ezzel, itt még a városok is különböző neműek. (Le Havre, La Marseille, stb.)

Meg kell tanulni, logikát én is hiába kerestem benne.

Ez a link azért jó, ha egy kicsit is tudsz franciául, meg fogod érteni!

2012. okt. 17. 10:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm. 3 éve tanulom, szóval nem vagyok még olyan jó szinten, de ezek a névelők kikészítenek. Pláne, hogy sok szó még szótárakban sincs benne, és neten is hiába találom meg, névelőt sehol sem írnak hozzá. És utálom, hogy dolgozatnál is mindig a névelők tévesztése miatt meg el 1-2 jegy.
2012. okt. 17. 16:45
 3/5 A kérdező kommentje:
Egyébként Franciaországban hogy vannak ezzel? A született franciák is gyakran keverik vagy nekik ez simán megy?
2012. okt. 17. 16:55
 4/5 anonim ***** válasza:

Hát a "hivatalos szabály az lenne, hogy az "e" betűvel végződő szavak általában nőneműek. Persze kismillió kivétel van, nekem ilyenkor legelőször a "livre" szó jutott eszembe, ami persze hímnemű. Az igazság az, hogy a legtöbb szónál a latin gyökér érvényes, így például a "lycée" (gimnázium) is hímnemű, mint ahogy a "musée" (múzeum) is. Mert -um vagy -us véget kap a latinban. Nekem szerencsém van, mert én a gimiben latinos voltam, és szerettem is ezt a nyelvet, a göröggel együtt.


A franciák persze gyemekkoruktól szívják magukba az anyanyelvüket, de sok kvíz-játékban azért tévednek, különösen a magánhangzóval kezdődő szavaknál. (Pl. "anagramme", "épigramme", de sokszor más szavaknál is, mint pl. a "tentacule" stb.)

Ne veszítsd el a bátorságodat... Az Élet nem az iskola, egy-két jegyen nem múlik a sorsod!

Ha valamit tényleg nem tudsz vagy komoly nehézségbe ütközöl, írjál nekem, szívesen segítek. Nem Te leszel az első, akinek itt a fórumon segítettem! (Fordításból "szedem össze" a kenyérrevalót, itt persze nem azt mondom, hogy a Gyakorikérdésen vagy más fórumokon pénzt kérnék ilyesmiért, szó sincs róla! Még csak az hiányozna!!!


Fel a fejjel, lesz ez még ígyse! (ahogy ezt mi, régiek mondtuk...)

2012. okt. 18. 16:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
Ezeket meg meg lehet tanulni konnyen, de a gond akkor kezdodik amikor az i-kepzot akarod hasznalni a varosokhoz/telepulesekhez/megyekhez/regiokhoz xD MINDEGYIK mas es ez meg a szuletett franciaknak is feladja a lecket :D par pelda:(Savoie) Savoyarde, (Marseille) Marseillese, (Paris) Parisienne, (Nice) Niçoise, (Bretagne) Breton... egyik sem vegzodik ugyanugy :'(
2012. nov. 2. 13:52
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!