Ez mit jelent magyarul?
Figyelt kérdés
Nem tudok németül, és a fordító hülyeséget fordított: Sie haben unser Mail mit den Angaben. Wir stehen zu unserem Wort und rechnen fest damit, dass Sie kommen.
Ich denke, im Moment brauchen wir sonst keine Verträge usw.
2012. okt. 11. 19:57
1/6 anonim válasza:
Ön megkapta az E-Mailunkat az adatokkal.Mi álljuk a szavunkat és számítunk azzal, hogy Ön jönni fog. Azt gondolom, hogy pillanatnyilag nincs szükségünk más szerzödésre.
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2012. okt. 11. 20:10
3/6 anonim válasza:
Szívesen...:) Bemásolnád a fordítói szöveget?...:)
4/6 anonim válasza:
Ön kapott tőlünk egy levelet az adatainkkal. Mi álljuk a szavunkat és /valami olyasmi, hogy erősen számolunk azzal/ vagy határozottan számolunk azzal, /számítunk arra,/ hogy Ön jön.
Azt hiszem, most már nincs szükség egyéb szerződésekre stb.
Tudom, hogy nem pontos, de ez a lényege.
5/6 A kérdező kommentje:
A fordító ezt fordította: "Önnek mi mailt a részleteket. Kitartunk a szavunkat, és határozottan elvárják, hogy el fog jönni.
Azt hiszem, most már nincs szükség egyéb szerződések, stb"
2012. okt. 12. 07:50
6/6 anonim válasza:
Ez nem is olyan rossz, ha belegondolunk, a lényeg benne van!...:))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!