Mi oroszul az "egészségünkre" ivászatnál?
Figyelt kérdés
Koccintásnál mit mondanak?
(Egyik barátnőm folyton oroszul beszél pohár emelésnél. :) Javítsatok ki légyszíves, de én mindig "Naz Drovje-t" hallok! :))
2012. okt. 5. 17:20
1/8 anonim 



válasza:





Majdnem :) Fonetikusan: Na zdarovje!
2/8 mustafa33 



válasza:





Egészségünkre lefordítva oroszul Na zdarovje!
De ez az amit kocintásnál nem szabad mondani. Ezt akkor mondják, ha valaki megköszöni az ételt. Vendég evés után:Szpasziba, házigazda válasza: Na zdarovje.
Ivásnál általában hosszabb tósztot mondanak, de ha csak röviden szól valaki: za druzsbu! (a barátságra), vagy: za Vas! (rátok, önökre), vagy: živjom! (éljünk)
3/8 mustafa33 



válasza:





* zsivjom
ha minden áron egészségre akarsz inni akkor: Goszpogy bog daj nam zdarovje! (Az Úr Isten adjon nekünk egészséget)
4/8 Retekszisz 



válasza:





használják azt is, hogy "górka!", ami keserűt jelent, de ezt csak feles előtt.
5/8 mustafa33 



válasza:





feles??? ki sem lehet ejteni hogy pjatygyeszjaty grami. Dveszto grami, az igen, de pjatygyeszjaty? ☺
6/8 A kérdező kommentje:
Jaj, nagyon szépen köszönöm! Mindenkinek ment a zöldség!
2012. okt. 6. 14:25
7/8 janicsuhran válasza:
és azt kilehet h pjádeszáty?
8/8 mustafa33 



válasza:





nemtom, kik mondják hogy pjadeszáty?
de nem is ezen volt a lényeg, hanem a két decin ☺ ☺ ☺
Vicc, panyimajes? Sutka!
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!