Ez a mondat hogy van németül?
Nekem minden nagyon ízlett, de talán a csokitorta a legjobban.
Az én verzióm szerintem haláli :D, de így hangzik: Ich scmeckte nach alles gut, aber vielleicht die Schockotorte am besten.
Köszönöm!
Hát az első szerintem úgy nem jó, ahogy van, már bocs.
Mir hat alles geschmeckt (vagy: Mir schmeckte alles), aber vielleicht die Schokoladen/Schokotorte am besten.
Te a Google fordítóra gondolsz? Ezt adta ki az...
Ich mochte es wirklich alles, aber vielleicht das beste Schokoladenkuchen.
Ebben annyi hiba van, hogy nem is tudom, hogy nem is tudom, hol kezdjem. :)
Neeem, dehogy. Bár a tied se okés, ha őszinte akarok lenni. :)
"Nekem minden nagyon ízlett"
"Alles schmeckte mir sehr..."
A főnév itt a "minden", nem pedig az "én". A schmecken ige után valóban használjuk "nach"-ot, de csak akkor, ha valaminek valamilyen íze van. Pl.: Das Eis schmeckt nach Vanille.
jmd. schmeckt etwas
vagy
etwas schmeckt nach+D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!