Hindiül tudók! Mit jelent tulajdonképpen és mikor használatos a "to" szócska?
Hi!
A google language tools-ját használva a jelentése: hogy
Szerencséd van, mert holnap együtt dolgozok a hindi haverommal és a biztonság kedvéért majd megkérdezem ôt is. :-)
Ja, de írni csak ez időtájt tudok majd, mert délutános vagyok.
nem lehet, hogy egyszerűen csak annyit jelent, hogy "te"?
az egyik kedvenc könyvemben, a Papírsárkányokban (csak ajánlani tudom :) ) van egy ilyen mondat: "Alig volt időm észrevenni, hogy letegezett, most először a szokásos soma helyett a to személyes névmást használta..." és a könyv végén a szótárban is "te" a jelentése.
itt mondjuk perzsa nyelvről van szó (fárszi), de egy nyelvcsaládból származnak, lehet, hogy ugyanazt jelenti.
Nem a perzsát ismerem, tudom, hogy a soma jelenti a T/2. névmást, a to pedig a te-névmást, de a hindíben nem. Ott a közvetlenebbek a tu és a tum, a hivatalos pedig az aap... a "to" biztosan nem névmás.
Már csak azért se, mert filmcímekben is előfordul (Bollywood), pl. "Dil To Pagal Hai", amit én úgy fordítanék, hogy a szív igenis őrült.
Az 1. válaszoló vagyok - 00:48-as.
Na, ma megkérdeztem Prasant haveromat és meg ő csak pislogott, mert nem ismer ilyen szót, pedig ő Mumbaiból való. Majd rákérdezett, hogy nem a "tu" szóra gondolok, ami jelentése valóban "te"? Hozzátette, hogy ebben a formában nem illedelmes, helyette a "tum"-ot használják. Szóval nem tudtam meg sokat. :-(
Ellenben megtanultam tőle egy nagyon jó csajozós mondatot. Így ejtik:
Áp bá(o)hud kupszurato lad(ü)ki.
Na, ez mit jelent pontosan? ;-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!