Mit jelent ez a mondat? I’ll be damned if I will give him the satisfaction of knowing that I am worried about what he’s up to!
Figyelt kérdés
2009. júl. 17. 17:26
1/5 anonim válasza:
Végem, ha megszerzem neki azt az örömet, hogy tudjon arról, hogy aggódom, miben sántikál.
2/5 anonim válasza:
Beírod ide: [link]
a megfelelő ablakba és a fordítás gombra kattintasz, és láss csodát...
3/5 anonim válasza:
az 1.szerintem nagyon jó!!:
nekem annyi(kb.)ha megszerzem neki azt az örömet,hogy megtudja,hogy aggódom amiatt miben sántikál/mit művel.
4/5 anonim válasza:
A legtöbb ilyen fordítóprogram siralmas.
5/5 anonim válasza:
"Átkozott leszek, ha neki fogom adni annak az elégedettségét, hogy tudják, hogy aggódom amiatt, ami ő, akár!" :/
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!