1/6 anonim válasza:
"Anyád, aki a világra hozott"
(szó szerint: az anya, aki a világra hozott téged)
2/6 A kérdező kommentje:
De ez nem valami káromkodás is? Csak mert hallottam egy férfit az utcán szitkozódni angolul, de ez a spanyol mondat is valahogy belekeveredett, és azt hittem valami káromkodás :)
2011. nov. 7. 20:03
3/6 anonim válasza:
Hát..akkor bizony kevéssé dícsérően emlegette valaki édesanyját:-). Magyarán szólva: "anyázott".
Zárójelben: én az az ember vagyok, aki nem szívesen emlegeti (ilyen formában legalábbis) a mások felmenőit..DE: rettentően bosszant, hogy minden nyelven az édesanyát marasztalják el, akit pedig a legkevésbé kéne. Ezért, ha csúcsra jár bennem a méreg (megtörténik, de igyekszem is uralkodni rajta), a dolgok kiegyensúlyozása érdekében kínosan ügyelek, hogy - ha már kicsúszik a számon, ami ritka! - legalább olyan formát öltsön, hogy "k.apád!":-)))) (de méltánytalan vele szemben is). Szia!
4/6 anonim válasza:
Ez szo szerint anyazast jelent es valojaban az elsodleges jelentese karomkodas.
5/6 anonim válasza:
20:59-nek: Én szoktam azt mondani, hogy „köcsög apád” :D
6/6 anonim válasza:
Szuper vagy, Cyndel! Igazából egyetlen egy szülőt sem szabadna szidni; tartózkodom tőle én is, ameddig csak lehet (és sokáig lehet, ha akarja az ember), - dehát, mivel folyton az édesanyát "hozzák hírbe", eg bizonyos egyensúlyt visszabillentendő, a ritka esetekben én szegény apára...koncentrálok.:D Jó, hogy nem vagyok egyedül! Szia!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!