Hogy van az, hogy "Csajozás" angolul?
Figyelt kérdés
Fordításhoz kéne (magyarról angolra) és itt akadtam el. Még az Akadémiai Szótár sem ismeri, szlengszótárt, ami megfelelő nem találtam.
Elsősorban a Go Out-ra gondoltam, de ez nem fedi le teljesen. (Inkább olyasmiről lenne szó, hogy ezek a férfiak direkt minél több futó kalandot akarnak) Pick up girls, getting girls még ezeken az opciókon gondolkodtam, de egyik sem fedi le igazán a magyar csajozást. Valami ötlet? Köszönöm szépen!
2012. júl. 13. 17:57
2/6 A kérdező kommentje:
Nem, nem randizás, tipikus megismerlek a bárban, fizetek egy kört, két kört, reggelre elfelejtelek.
2012. júl. 13. 18:45
4/6 A kérdező kommentje:
Áh, köszönöm ezt kerestem :-D
2012. júl. 13. 18:54
5/6 anonim válasza:
Vagy smack up Amerikában, mint felszedni valakit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!