Mit mondanak be a 2-es metró vonalán angolul, mikor azt jelzik, hogy a kijáratnál ellenőrök állnak?
Nem szoktam metrózni de gondolom azt, hogy a kijáratnál ellenőrök állnak!
:D
Nah hallod ezen én is elgondolkodtam...
Van nyelvvizsgám angolból de nem érteni a végét...
Ezt érteni:
Plíz get jor tikit for pássz vörri. Ví vill be inszpekt et di exit. Tenkjú.
Ugyebár:
Please get your ticket for pass (??????). We will be inspect at the exit. Thank you.
A ????-et már többen is nem értettük ki...
Jó de megemlíthetnénk a piktogrammokat is a vezetőfülke hátoldalán is a buszokon... ott is van egy-két olyan ábra ami számomra megfejthetetlen :)))
Alapvetően olyan degradáló ránk nézve egy egész tiltófal,kb 30 tiltással...nem ostoba ökrök vagyunk hanem normális polgárok.
A bejáratnál/feljáratnál KELLENE kérni a jegyet folyamatosan és akkor az utazóközönség is megváltozna.
Nyilván mi nem fogunk odavizelni a metróba,a hajléktalant vagy a cigányt nem fogja érdekelni a piktogramm.... akkor meg minek?
(Gondolom valamelyik BKV vezér testvérének matricaüzeme van és kellett a megrendelés...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!