A francia csak "avoir"-ral képzi a múlt időt?
Mert pl. az olasz avere-vel és essere-vel is.
A francia is képzi être-vel?
Többnyire a mozgást kifejező igék képzik être-rel, pl. aller, venir, rester, tomber, naitre, mourir, arriver, partir, sortir, descendre (talán van még néhány), és ezek igekötős változataik, pl. renaitre, intervenir, meg persze a s'en aller is ide tartozik.
Ilyenkor a befejezett melléknévi igenevet (participe passé) egyeztetni kell az alannyal nemben és számban, ez az egyeztetés szóban nem hallatszik.
Pl.:
je suis arrivé(e)
il est tombé
elle est partie
nous sommes arrivé(e)s
ils sont venus
elles sont restées.
Nagyrészt azok az igék ragozódnak être-rel, amik az olaszban essere-vel, de az olasz az esserét több igénél használja, mint a francia az être-et, pl. sono riuscito a risolvere il compito, ez franciául: j'ai réussi à résoudre le devoir. Olaszban a módbeli segédigék múlt ideje mellett is lehet essere, a franciában ilyenkor nem lehet être, pl. sono potuto andare / ho potuto andare, de franciául csakis: j'ai pu aller.
Az olaszban továbbá pl. a costare, durare, piacere, bastare esserés, míg a francia megfelelőik nem.
Meg még van néhány különbség (pl. időjárásos kifejezések), de talán a fenti is bőven elég lesz egyszerre. :D
És jól írta az első hozzászóló, a visszaható igék is être-rel ragozódnak a franciában, essere-vel az olaszban:
io mi sono lavato/lavata - je me suis lavé(e)
s'en aller (és még: s'en voler) -olasz: andarsene
je m'en suis allé(e) - ol: io me ne sono andato/-a
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!