Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A day-t hol ejtik déjnek és...

A day-t hol ejtik déjnek és hol dájnak az angolok? És hol mondják varörnek, hol vótörnek a watert?

Figyelt kérdés
Nyelvjárásokra gondolok, lehet, h kicsit idétlenül írtam le...

2012. jún. 5. 14:19
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
100%

Szia.A kerdes elso reszere tudom a valaszt.Ausztralia-ban ugy ejtik a szavakat ahogy irjak igy jon ki a day ejtes.

Erre van egy vicc is.Egy tamaszponton az amcsi parancsnok kerdi a kozlegenyt:

-So soldier do you com here to die?

-No sir. I came yesterday.


Ekkor vette eszre hogy ausztralal beszelget.:)


Kerek zold pacsit.:)

2012. jún. 5. 14:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
73%

az ausztrál angol tényleg furi, de tetszik nekem :)

Olvastam, hogy szokatlan szavakat is használnak. Pl. a motorháztetőt sapkának nevezik, a járdát ösvénynek, a tortát egyszerűen süteménynek. "Kérek egy szelet süteményt." Furán hangzik, nem? :D

Egyébként, azt is hallottam, hogy az írek az angol nyelvet is másképp ejtik ki, pl. a must -ot nem mászt -nak, hanem simán must -nak ejtik ki

2012. jún. 5. 14:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 A kérdező kommentje:

Adtam zöld pacsikat a válaszokra,köszönöm :D

A vicc nagyon jó xDDD


Igen, az ír kiejtés nagyon sajátos, ahogy a Brit-szigeteken belül is egy rakat nyelvjárás van. Már csak azt szeretném tudni, hogy melyikben melyik verzióját mondják ezeknek a szavaknak?

2012. jún. 5. 14:46
 4/12 anonim ***** válasza:
60%
"varör" inkább amerikai, a "vótör" meg brit.
2012. jún. 5. 18:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
100%
Mar elnezest de idekint írben a "must" az "maszt" az írek nem másként ejtik az angolt, hanem megvan a saját akcentusuk ugyanúgy mint a posh english-t beszeloknek.
2012. jún. 6. 10:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 webnyelv ***** válasza:

water: amerikai angolban olyan "varör"-ös, britben "vótör"-ös

Az amerikai angolban van T-re az az ún. legyintőhang, hangsúlyos szótag után ejtik így a T-t. Az "ó"-t pedig nyíltabban ejtik (mondjuk a brit "ó" sem olyan mint a magyar "ó").

Ezért pl. a daughter meg kb. úgy hangzik amerikaitól, hogy "dara"

2012. jún. 6. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a segítséget! És a "day" szóval mi a helyzet?
2012. jún. 6. 17:20
 8/12 webnyelv ***** válasza:

A day szót elmondták előttem?

Az szerintem se nem brit, se nem amerikai, valami más nyelvjárás lehet. Ausztrált írtak előttem, szerintem is az lehet. No meg az az angol, amit Afrikában beszélnek (második nyelvként), az is igen érdekes, ott is lehet, hogy "dáj"-oznak.

2012. jún. 6. 18:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 A kérdező kommentje:
Köszönöm, igen, az első válaszadótól megtudtam, hogy az ausztrálok ejtik dájnak, csak reméltem, hogy kiderül, hogy vmelyik brit nyelvárásban is így mondják. Tudniillik hallottam múltkor egy britet dájozni, és nem tudom, honnét származhatott. De lehet, h mégse volt igazán britttt.
2012. jún. 6. 20:39
 10/12 anonim ***** válasza:

Én a knew-t midnig is "nú-"nak ejtettem,így tanultuk,így hallottam filmekben.

Aztán egy angoltól "nyú"-nak hallottam.

A brit akcentust nem bírom,nem is értem.Pl a dance is náluk "dansz" nem "densz" :D

2012. jún. 7. 04:02
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!