Mit jelent az orosz szövegben, ha a betűre tesznek két pontot?
Figyelt kérdés
2012. máj. 24. 22:49
1/9 anonim válasza:
Az orosz ábécében egyedül a ё ("jó") betűn van két pont. A cirill ábécé más változatában lehet, hogy gyakoribb, azokat nem ismerem.
2/9 Andizsuzsi válasza:
Nem jelent semmit, az a betű úgy betű, hogy rajt a két pont. A mi j betűnkön sem jelent semmit a pont, egyszerűen hozzátartozik a betűhöz.
3/9 anonim válasza:
Gondolom azértm erült fel a kérdés, mert a "jo" betűre hivatalos szövegekben, reklámokban, médiában nem tesznek pontot. Én meg arra lennék kíváncsi, miért nem teszik rá, holott hozzátartozik a betűhöz...
4/9 anonim válasza:
Hivatalos szövegben azért nem teszik rá, mert az csak a hangsúlyt jelzi. Néhány kivételes esetben a hangsúlyos je-ből jo lesz, de az attól még ugyanaz a betű. pl. vszjo-t is je-vel írják hivatalosan, a két pont a tetején csak segítség, hogy ott a hangsúly megváltoztatja a kiejtést.
5/9 A kérdező kommentje:
nem csak a "jo" betüről beszélek, hanem láttam, hogy más betűkre is tesznek. az idei Eurovision orosz dalát néztem dalszöveggel:
http://www.youtube.com/watch?feature=iv&src_vid=fdvrgnBJxto&..
már az első sorban is van két pont a Ж О és И betűkön
2012. máj. 25. 19:41
6/9 anonim válasza:
Attól függ, min láttad azt a két pontot, mert ha I-n, akkor a szöveg nem orosz, hanem ukrán.
7/9 anonim válasza:
A babuskák nem oroszul énekelnek, hanem udmurt nyelven ami egy finnugor nyelv, csak a ciril abc-t hasznalják és van néhány különleges betü is. Ezek a kétpontosak.
Bővebben itt:
Az orosz abc-ben csak egy két pontos betü van, és ellentétben az előttem szólókkal, szerintem nem "jó" hanem "jaa" a kiejtése. És a hivatalos szövegekben egyszerűbb nekik kihagyni, hiszen ugyis mindenki oadaolvassa a szöveg kiejtésekor. :)
8/9 segítőmen válasza:
Előző válaszoló rosszul tudja! A ё=jo, csak az oroszok szövegben nem tesznek rá pontot, mert tudják, hogy а вперед az ugyanaz mint a вперёд.
9/9 poiu válasza:
Mindkét válasz igaz :-), mert az udmurt nem orosz, viszont a cirill abc-vel írt szöveg követi az orosz nyelv logikáját. (Pl. a magyar átírásban a Beszarovot feltétlenül Beszárovnak írjuk, vajh miért?)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!