Székesfehérvár szó angolul fonetikusan?
Figyelt kérdés
Hogyan lehetne leírni egy angolnak a Székesfehérvár szó kiejtését fonetikusan?? :)
Danke Schön!
2012. máj. 19. 20:16
11/16 anonim válasza:
Nos tényleg egyszerűbb így, csakhát nem lehet minden egyes hangot pontosan leírni így.
12/16 anonim válasza:
„Ezeket a "krixkraxokat" ráadásul az emberek fele nem érti, én fonetikust mondtam.”
Ez az. Szótárakban is így van megadva.
Egyébként valahogy így lehetne átírni:
SAY-CASH-FA-HEYR-WAHR
De ha itt rákattint a meghallgatás (listen) gombra, akkor hallhatja is:
13/16 anonim válasza:
Emberek! A magyarban is használt v hangot az angolban SOHA nem jelöli W betű. Ugyanúgy szimpla V jelöli, mint a magyarban. A V és a W betű tehát nem ugyanazt a hangot jelöli, ezért nem szabadon felcserélhetőek.
Megközelítően így írnám át:
SAY-kesh-Feh-hair-Var
14/16 anonim válasza:
„A magyarban is használt v hangot az angolban SOHA nem jelöli W betű.”
Nem ez volt a legnagyobb hibája az átírásnak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!