Erasmushoz 2 mondatban nem vagyok biztos. Segítene valaki fordítani?
Erasmusra szeretnél pályázni, de csak olaszul beszélek felsőfokon, angolul csak egy picit. Természetesen Olaszországba szeretnék menni. Az egyik mondat:
We confirm that the above-listed changes to the initially agreed programme of study/learning agreement are approved.
A másik: Course unit code (if any) and page no. of the information package
Nagyon szépen köszönöm, ha valaki tud segíteni!
1. Megerősítjük, hogy a fent említett változtatások jogát az eredetileg megállapított tanulási programhoz fenntartjuk. (a lényeg az, hogy változtathatnak bizonyos mértékben a szerződésben)
2. Course unit code - ha van a szaknak valamilyen száma
page no. of the information package - az információs csomag (?) oldalszáma
A course unit code, az szerintem inkább a tárgy kódja szeretne lenni, nem?
első mondat szerintem:
Megerősítjük/igazoljuk, hogy az eredetileg a learning agreementben (tanulmányi szerződésnek szokták magyarul hívni) elfogadott/egyeztetett programtól való fent felsorolt változásokat engedélyezzük.
(Itt gondolom, néhány tárgyváltoztatás, tárgycsere vagy legalábbis az ezeknek szánt kipontozott hely áll a mondat felett.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!