Mit jelent a "cookies" ebben a mondatban? "snowflakes like cookies changing into white strings the willow" Sütivel nincs értelme szerintem.
Ha jól látom ez egy haiku, a Google szerint, így a mondat értelmét is ebben az irányban kell szerintem elemezni.
Nyelvtanilag amúgy nem túl értelmes ez a mondat.
Az eredeti így van írva
snowflakes like cookies / changing into white strings / the willow
Nem vagyok Haiku szakértő, de szerintem azok a / jelek jelentenek valamit.
Első vgyok, a cookies szónak csak egy hivatalos jelentése van, Oxford szótárban néztem, mégpedig a sütemény.
Snowflakes like cookies - hópelyhek mint a sütemények (bár ehhez kéne egy are a like elé, de több értelme van mint a hópelyhek szeretik a süteményt).
Azt is el tudom képzelni, hogy ez a mondat rosszul lett leírva. Mert nem kapcsolódnak össze a szavak.
Hacsak, a white string lehet még fűzér is, pl. karácsonyi fűzér. Ha ebből indulok ki, akkor a snowflakes is lehet white string meg ha csinálnak sütiből fűzért, az is lehet string. (szerintem)
A willowra viszont nincs ötletem, hogy az hogy jön ide.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!