Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez az angol szöveg, hogy van...

Ez az angol szöveg, hogy van magyarul?

Figyelt kérdés

My brother started playing guitar when he was however-old, so I started playing guitar when I was four years younger than him. People would think it was, acted like it was, extraordinary thing to be able to sing; I thought everyone could sing. I thought I'd be a waitress or something, or a housewife. It's so personal, but it's easy to sing about because you kind of take a bad situation and make it good.

Everyone's had their heart broken, so you know what I mean. Life is short - do it to no end because life is short. I've made a lot of mistakes, you know? I've always said that I don't regret things and that I don't say sorry, but I do really.


2012. febr. 25. 20:04
 1/7 anonim ***** válasza:
Nem kellett volna vesszőt raknod a kérdésbe :(
2012. febr. 25. 20:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
jó akkor bocsi a hibáért ,de valaki lefordítaná nekem ezt a szöveget magyarra?
2012. febr. 25. 20:22
 3/7 anonim válasza:
google fordító!!!!!:-)
2012. febr. 25. 20:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:

2. válaszoló :

hát beírtam a google fordítóba is ,de ott nagyon értelmetlenül dobta ki ezért is kérdeztem meg itt gyakorin.

2012. febr. 25. 20:41
 5/7 anonim ***** válasza:

Ez egy interjú? Elég katyvasz néhol. Vagy filmben volt? Egyáltalán összefüggő ez a szöveg?


Az én bátyám akkor kezdett el gitáron zenélni, amikor amúgy elég idős volt már. Én nála négy évvel fiatalabb voltam, amikor elkezdtem gitáron játszani. Az emberek úgy gondolták, úgy is viselkedtek, mint ha olyan furcsa, hihetetlen dolog lenne, hogy énektehetségem van. Azt hittem, mindenki tud énekelni. Azt hittem, pincérnő vagy első állású háziasszony - feleség leszek.

Nos ez a következő mondat nagyon nem oké nekem, lehet, én nem tudok angolul... de ha valaki rájön, legyen oly jó, hogy leírja! Én arra jutottam, hogy az éneklés elég bensőséges (nekem egyedül ennek volt itt értelme, jobb a sajátos? egyedi?), de könnyű, meg jó dolog, mert a rossz dolgokat is jobb színben tudod látni, ergo segít feldolgozni azokat. (Ezt azért az illető szebben is mondhatta volna... abban is kételkedem, hogy native.)

Mindenkinek tört már össze a szíve, szóval mindenki értheti, hogy értem. Az élet rövid - csináld vég nélkül, mert az élet rövid. Tettem sok rosszat, vétettem sok hibát, tudod? Mindig azt tartottam, sosem fogom megbánni ezeket, vagy bocsánatot kérni, de most mégis nagyon sajnálom.


Hát, én erre a fordításra nem vagyok túl büszke, de remélem, valamit segített.

2012. febr. 26. 20:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:
jajj nagyon szépen köszönöm ,nem baj én meg vagyok vele elégedve :)
2012. febr. 27. 20:44
 7/7 A kérdező kommentje:
egyébként ez egy olyan videó amiben megemlékeznek valakiről és különböző interjúkból volt kivéve pár mondat.
2012. febr. 27. 20:46

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!