A mediterrán népek általában miért nem tudnak idegen nyelveket tanulni? A skandináv népek ezzel szemben tökéletesen megtanulják az angolt, németet.
Mert beach, disco, puncik, motor, kabrio
Ilyen környezetben lenen kedved tanulni?
Mert az északi emberek fizikailag és szellemileg is magasabb szinten állnak.
Meg -20 fokban a francnak se lenne kedve bárhova is kimozdulni, inkább otthon maradnék tanulni :D
Anita94 - ebben nincs igazad
Az általánosítástól most tekintsünk is el, de: a mediterrán népek (olasz, spanyol, portugál, - részben - a francia) újlatin nyelveket beszélnek, míg a skandinávok az indoeurópai nyelvcsalád germán csoportjába tartozó svédet, norvégot, izlandit és dánt, amelyhez mind hangtani, mind szerkezeti szempontból erősen közel áll (mert ugyanoda tartozik) az angol és a német. Közvetlen rokonok. Ennyi a magyarázat. Olaszországban ugyanakkor jelentős azoknak a száma, akik beszélnek angolul.
"A skandináv népek ezzel szemben tökéletesen megtanulják az angolt"
Hülyeség.
A norvégok és svédek viszonylag meggyőzően tudják utánozni az angol kiejtést, mert hasonló hangok vannak a nyelvükben. Sokat néznek angolul filmeket, ezért eltanulnak hétköznapi beszédfordulatokat és szlenget. Ezért az angolul rosszul tudók számára ÚGY TŰNIK, hogy jól beszélnek angolul. Valójában elég rosszul tudnak angolul, hiába tudnak szleng szavakat, a mondatokat már nem tudják helyesen összeállítani, érthetetlenül, google translate módra beszélnek. Ráadásul mivel ők is gyakran azt képzelik magukról, hogy tökéletesen tudnak angolul, ezért nem is veszik a fáradságot, hogy komolyan tanulják. Ezért nem kellemes angolul beszélni mondjuk egy norvéggal, aki norvégul beszél, csak angol szavakkal. Sokkal érthetőbb egy csehvel vagy spanyollal angolul beszélni, nekik ugyanis pocsék ugyan a kiejtésük, de mivel nem képzelik magukról, hogy tanulás nélkül is tudnak angolul, ezért megtanulták a nyelvtant.
Ahogy már korábban is írták, a skandináv nyelvek ugyanúgy a germán nyelvek csoportjába tartoznak, akárcsak az angol és a német. Ha tudsz németül és elolvasol egy svéd/norvég/dán szöveget, a lényeget ki fogod tudni hámozni belőle. Na most egy skandináv anyanyelvű pont a fordítottját éli meg, ha mondjuk németet kezd el tanulni. Elképesztően nagy előnyből indulnak.
Habár a szókincs tekintetében az újlatin nyelvű népeknek könnyebb lehet az angol (hiszen az angol szókincs hatalmas része a latinból és a franciából ered), de azért mégiscsak más csoportba tartoznak. Azt is hozzátenném, hogy Portugáliában, Spanyolországban és Olaszországban egészen a közelmúltig a francia volt a fő idegen nyelv, amit a nyelvi közelség miatt értelemszerűen könnyebben meg tudtak tanulni, az angol csak nem olyan régen vette át a helyét. Az újabb generációk ennélfogva már sokkal jobban is tudnak angolul, mint az idősebbek, akik még jó eséllyel inkább franciát tanultak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!