Mi a fordítása?
Figyelt kérdés
-Éld az álmaidat,s ne pedig álmodd az életed!
-Az álom valójában a szív kívánsága
Nagyjából lefordítottam őket ,de nem vagyok benne biztos
Valaki segítene nekem ,,,hogy fordítanátok ezt két szöveget angolra ?
2011. dec. 5. 17:31
1/3 anonim válasza:
Live you dreams , but not dream your life.vagy Dont dream your life but life your dreams. talán jobb is
The/-/ /D/dream really is the heart's desire.
2/3 anonim válasza:
Dont dream your life, liVe your dreams.
Dreams are what the heart desires.
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen
2011. dec. 6. 14:42
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!