Milyen magyar megnevezéseket tudtok külföldi nagyvárosokra?
Régen előszeretettel magyarosítottak mindent. Pl. külföldi személyek neveit is magyarul mondták/írták. Pl. Lincoln Ábrahám, Verne Gyula stb. (Annyiban máig is megmaradt, hogy az idegen uralkodók nevét magyarul mondjuk.) És városokkal is ezt csinálták. Pl. Stockholmot a népnyelv egy időben Istókhalmának nevezte.
Tudtok még ilyeneket? Én csak ezt az egyet találtam.
Nem épp ilyen megnevezésekre gondoltam, de ezek is jók. Köszönöm.
Ment a zöld kéz. :)
Elavult, de létezett Lvov (ma ukránul Lviv) régen magyarul Ilyvó volt.
Lengyel Wrocław = német Breslau = magyar Boroszló.
pl: Bécs és Velence, Párizs senki más nem nevezi így
(Wien, Venice, Pari)
A latin-amerikai, az ország nevével egyező fővárosokat -város utótaggal látjuk el:
Mexikóváros, Guatemalaváros, Brazilváros.
Ázsia: Peking.
Afrika: Fokváros.
Európa: Koppenhága, Szentpétervár, Sztambul, Konstantinápoly (régies).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!