A külföldiek milyen könnyen tanulják meg a magyart, mondjuk az angolok?! Megtanulja bárki is?
Arra is kíváncsi lennék, hogy az angolok milyenek
a bevándorlókkal! Csak érdekel.. válaszoljatok erre
is, köszönöm!
Külföldiek is meg tudnják tanulni a magyart, ismerek olyan angolt, aki enyhe akcentustól eltekintve tökéletesen beszéli.
De ez sokkal inkább egyéntöl függ, mint az eredeti anyanyelvtöl.
Szerintem pedig egyáltalán nem nehezebb a magyar, mint mondjuk az angol, egyszerűen csak másképpen "gondolkodik". Ha nehezebb lenne, akkor a magyar gyerekek később kezdenének el beszélni, mint mondjuk az angol nyelvterületen születettek! Nekünk meg az angol nehéz mondjuk a halál felesleges igeidőivel, ami a magyarból már régen kihalt, illetve a kötött szórendjével, ami a magyarban szintén régóta nincs a tárgyragnak köszönhetően.
Vagy nehéz eleinte - legalábbis nekem az volt - ráérezni arra, hogy a dolgokat a lehető legprimitívebben megfogalmazva is lehet közölni anélkül, hogy az nem lenne helyes, vagy furcsán néznének rád...
Vannak ukrán ismerőseim, akik ugyan nem angolok, de kb. két év után már úgy beszéltek magyarul, hogy csak néha lehetett elkapni egy-egy magyartalan megfogalmazást... Szóval tökéletesen és választékosan.
Azt nem tudom megmondani, hogy mennyire tartják nehéznek, de netes beszélgetések során több olyan angol anyanyelvűvel is találkoztam, akik magyarul tanultak. Még csak nem is azért, mert pl. munka miatt szükségük volt rá, hanem csak úgy, mert megtetszett nekik. Ha jól számolom, kb. 4 fiatal lánnyal is beszéltem már, akik magyarul tanultak. Azt mondták, fura egy nyelv, de viszonylag jól meg lehet tanulni, csak elkezdeni nehéz.
Ja, és nekem az volt fura, amikor egy angol lánnyal beszélgettem pár éve (vele nem a neten, hanem személyesen, nyaralni jött Magyarországra), hogy bizonyos hangokat egyszerűen nem hallott. Pl. váltig állította, hogy mi nem azt mondjuk, hogy kenyér, hanem azt, hogy "kenyé", egyszerűen nem hallotta az r-t a végén. Na jó, ő mondjuk sosem tanult magyarul, csak kérdezgette, hogy ennek meg annak mi a neve.
Kérdezőnek:
Kb. olyan könnyen, mint egy csak magyarul beszélő egy nem indoeurópai nyelvet (tehát pl. nem angolt). Megtanulja bárki, aki igencsak meg akarja tanulni.
#4-nek:
"Ha nehezebb lenne, akkor a magyar gyerekek később kezdenének el beszélni, mint mondjuk az angol nyelvterületen születettek!"
Ez hülyeség. Ugyan igaz lehet, hogy minden TERMÉSZETES nyelv ugyanolyan nehézségű, viszont ez esetleg úgy lehetne bizonyítható, hogy ugyanannyi évesen beszélnek 1000 szavas szókinccsel a gyerekek. A beszélni elkezdés csak azt jelenti, hogy a gyerek agya képes a hangképző szerveket irányítani, és létrejött néhány kapcsolat a fogalmak és kiejtett hangcsoportok=szavak között.
"Nekünk meg az angol nehéz mondjuk a halál felesleges igeidőivel"
A "halál felesleges" igeidők arra jók, hogy többféle eszközzel ki lehessen fejezni az időt. A nyelvet színesebbé tevő dolgok pedig nem hinném, hogy halál feleslegesek. (Pl. én szívesebben mondom, hogy "hihetetlen élmény számomra", mint hogy "jó dolog nekem".) Habár egy szürke, érzelmeket kifejezni nem tudó, csak információt közlő nyelv nyilván könnyebben megtanulható lenne, de akinek csak a könnyűség a célja, tanulja meg az ido nyelvet. Kb. 200-an használják, szóval nem sokra fog vele menni.
"Vannak ukrán ismerőseim[...] úgy beszéltek magyarul, hogy [...]tökéletesen és választékosan."
Na ez jó, hogy választékos. :)
#5-nek:
Ha nem ismeri a magyar r hangot, mert sosem hallotta még, nyilván nem fogja elsőre meghallani (másodszorra sem), de ha pár másodpercig pörgeted neki a nyelved, biztosan meg fogja hallani, hogy nem csak a szád maradt nyitva.
Egyébként ha lenne egy angol szó, amit magyarosan kenyérnek ejtenénk ki (talán queniair), akkor azt angolul (legalábbis britül, ausztrálul és azt hiszem indiaiul) "kenyé"-nek kellene kiejteni, mert a magánhangzó utáni r - ami után nincs közetlen magánhangzó - a brit angolban ugyebár semennyire sem ejtendő (alig hallható hanggal sem).
Nekem van olyan osztrák kollégám, aki csodálatosan megtanult magyarul.
Az "a" és "r" hangokkal van problémája, de inkább aranyos, mint zavaró a kiejtése. :)
Meg ez egy tipikus hibája:
"Dolgozz gyors!" = dolgozz gyorsan
"kevés vagyunk." = kevesen vagyunk
Meg többször tesz ki személyes névmást mint ahogyan azt megszoktunk, de hát ez nem helytelen, csak furcsa.
"Vagy nehéz eleinte - legalábbis nekem az volt - ráérezni arra, hogy a dolgokat a lehető legprimitívebben megfogalmazva is lehet közölni anélkül, hogy az nem lenne helyes, vagy furcsán néznének rád... "
Angliában udvariaskodnak. De mi a helyzet az amerikai angol nyelvvel? Ott is mindent udvariasan fejeznek ki, vagy ott már célratörőbbek?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!