Mit jelent ez a mondat? Taking your swag off.
Figyelt kérdés
Taking your swag off after a hard day of getting bitches.2011. okt. 11. 16:44
1/6 anonim válasza:
A “swag” egy szóval nehezen visszaadható jelentésű, újabban divatos szlengszó.
Szerintem nagyjából ezt jelenti: önbizalmat sugárzó vonzó vagy menő magatartás vagy kisugárzás. Most az egyszerűség kedvéért vonzerőnek fordítom.
Gyakran a turn on/off vagy “put on”/”take off” igékkel együtt használják. Vagyis szerintük a “swag”-et ki/be lehet kapcsolni vagy fel és le lehet venni.
Taking your swag off after a hard day of getting bitches. = Lekapcsolni (vagy lekapcsolod) a vonzerődet a luvnyák felszedésével töltött kemény nap után.
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm.Ebben mi a lényeg?Ha kemény nap volt,akkor miért szedett fel olyanokat? :O
2011. okt. 11. 17:56
3/6 anonim válasza:
Azért volt kemény mert luvnyákat szedett fel egész nap.
4/6 A kérdező kommentje:
De ebben mi a kemény?Nem ez volt a célja,hogy olyanokat szedjen fel?
2011. okt. 11. 18:29
5/6 anonim válasza:
Irónia... tudod, mint amikor egy hosszú sétálós nap után valaki leveszi a cipőjét vagy mitudomén.
Az benne a pojén, hogy a sárcnak valószínüleg nem magától jön a vonzereje hanem csak teszi az agyát a nőknek.
6/6 anonim válasza:
Kb. olyan, mintha azt mondanánk, hogy "vegyél vissza az egodból/arcodból"?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!