Hogy van ez angolul?
Figyelt kérdés
"Miért.. Miért tápláltál belém ennyi reményt? Csak játék voltam számodra? Én szerettelek..Még mindig szeretlek, de tudom hogy nem lehet köztünk több mint barátság.. Ez a "játék" mostantól teljesen más szemmel néz rád.."
Fontos lenne és google fordítóban nem bízom, nagyon pontatlanul fordít..
2011. szept. 1. 18:23
1/6 anonim válasza:
Lehet hogy nem hibátlan, de remélem megfelel.
Why… Why did you feed me so much hope? Was I just a toy for you? I loved you… I love you still, but I know there can’t be anything more than friendship between us. This “toy” looks at you with completely different eyes from now on.
2/6 anonim válasza:
hehh :D lehet hogy nem angolos, de szószerint így van ahogy feljebb, én se tudnék jobbat.
3/6 anonim válasza:
„ezt is fordítsam?
nad tarou sa bliska hromi divo bijú...”
Előbb tanuld meg helyesen leírni.
4/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen :) Ment a zöld kéz :D
2011. szept. 2. 15:15
5/6 anonim válasza:
bocs hiányos a magyarnyelvű billentyűzetem daszvidanyia!
6/6 anonim válasza:
Nem mentség, lenne rá mód anélkül is helyesen leírni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!