Mit jelent ez a mondat? (angol)
Leírom a szövegkörnyezetet is hozzá:
Egy angol sráccal chateltem, mondtam neki, hogy még nem volt barátom. Beszélgettünk egy kicsit erről, majd azt írta:
ő: várj, hozok enni.
én: én is kérek!
ő: elküldöm e-mailben :D
én (viccből): akkor küldd el magadat is:P
ő: "No wonder you're so shy, not having had a relationship."
Ez mi akar lenni? Csak egy nevetősfejet küldtem neki válaszként...
Nem csoda hogy szégyenlős vagy, ha még nem volt párkapcsolatod.
ezt
köszönöm.
bár azt hittem köze van ahhoz, amit előtte írtam... de úgy látszik nincs. na mindegy. köszi szépen :) ezeket a "no wonder"-es mondatokat sose értettem
No wonder ... = Nem csoda, hogy... ("(It's)Little/Small wonder" is kb ugyanezt jelenti - Nem meglepő, hogy...)
I was wondering ... = Azon tűnődtem, hogy...
I wonder ... = Azon tűnődök, hogy ...
Az utobbi 2 mondat folytatása általában "if" vagy "whether", ez magyarul: ...-e ("vajon")
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!