Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Lefordítanátok nekem? A...

Lefordítanátok nekem? A webfordítóból nem tudtam kihámozni.

Figyelt kérdés

Köszönöm!


A szöveg:


You express your vital energy in a very cut and dried way, you do not resist taking the driver’s seat and you may come across as arrogant. Charging ahead also implies hurting yourself and being suddenly overcome by doubt. As a result, your courage, your honesty, your enthusiasm and your straightforwardness may turn into aggressiveness, rebellion and vulnerability that no one ever suspected. Fortunately, the level of your energy is very high and your instinctive and pugnacious side will not leave you helpless for too long and will set you back on the often perilous road to conquest and glory.


With this Ascendant, you come across as courageous, enthusiastic, dynamic, quick, extroverted, direct, warm, impulsive, adventurous, bold, and competitive. But you may also be gullible, dominating, self-centered, impatient, foolish, thoughtless, childish, irascible, reckless, primary, with a foot in mouth disease.


2011. aug. 11. 00:02
 1/2 anonim ***** válasza:

Az életerődet a megszokott módon fejezed ki, de nem tudsz ellen állni, hogy ne vedd át az irányítást és arrogánsnak tűnhetsz.

Eltökélten mész előre akkor is, ha megsérted magad és hirtelen erőt vesz rajtad a kétség


Eredményként, a bátorságod , őszinteséged, lelkesedésed, egyenességed, agresszióba, ellenszegüléssé, gyengeségbe vált át, amit senki sem sejtett . Szerencsére az energia szinted nagyon magas, az ösztönös és harcias oldalad nem hagy támasz nélkül túl sokáig


Ezzel az ascendens-el bátornak, lelkesnek, dinamikusnak, gyorsnak, nyitottnak, határozottnak, szivélyesnak, ösztönzőnek, merésznek, kalandvágyónak, és versenyképesnek tűnsz, de lehetsz szintén hiszékeny, zsarnoki, ego-centrikus, udvariatlan, esztelen, meggondolatlan, gyerekes, ingerlékeny, nemtörődöm a meggondolatlan kijelentéseiddel.


Valami ilyesmi. Ez egy horoszkóp lehet, gondolom a Kos jegyűek számára



Megjegyzés

I: footh and mouth disease-t: kifejezés és betegség is egyben. A kifejezéstt arra használják, amikor valaki érzéketlen, meggondolatlan, rossz időben mond rossz dolgokat.


II. Take the driver’s seat: szintén kifejezés arra, amikor átvesszük valami felett az irányítást.

2011. aug. 11. 03:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:

Előző vagyok. Ja és a


III. Charge ahead azt jelenti, hogy eltökételnen menni előre, folytatni valamit.

/ fejjel menni a falnak, a kos jegyűeknél (S.K)/


IV. to be overcome by something pedig azt jelenti, hogy valami erőt vesz valakin, hatalmába kerít valami.

2011. aug. 11. 03:15
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!