Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le tudná fordítani ezt...

Valaki le tudná fordítani ezt a spanyol kifejezést: te hecho mucho de menos pequena?

Figyelt kérdés
2011. aug. 7. 00:28
 1/5 anonim ***** válasza:

Te echo mucho de menos = Hiányzol (szerintem az a H(echo)nem való oda)

Pequeña = Leány (gyerek)

2011. aug. 7. 01:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Összességében: Hiányzol te lány!

Elég fura így kifejezni, ki írta neked? :)

01:08 voltam

2011. aug. 7. 01:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

Még mindig "én" vagyok és mégegyszer elolvastam, és egy apró részletet kifeljtettem. Csak nekem annyira zsigerből jön hogy alapvető.

Mucho = Nagyon


Tehát:

NAGYON HIÁNYZOL TE LÁNY!

2011. aug. 7. 01:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
pequena-t lehet kicsimnek fordítani, szóval "hiányzol nagyon kicsim"
2011. aug. 7. 02:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 healer ***** válasza:
57%

így ahogyan le van írva, értelmetlen.

két dolgot jelenthetne:


te hecho de menos mucho, pequeña = nagyon hiányzol kicsim


te HE hecho mucho menos pequeña = sokkal kisebbnek (fiatalabbnak) tüntél nekem


utóbbira tippelek:)

2011. szept. 16. 15:20
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!