Valaki le tudná ezt nekem fordítani? Stand close and tap out the lengthy button sequence.
Figyelt kérdés
2011. júl. 27. 21:54
1/4 anonim válasza:
Álljon közel, és érintse / nyomja meg a hosszú gombsort.
De szövegkörnyezet nélkül nem lehet biztos fordítást adni...
2/4 A kérdező kommentje:
A teljes szöveg :
BRUTALITY : The coolest finisher and also the hardest! Stand close and tap out the lengthy button sequence. Complete it and they churn out about 15 more hits ending with an exploding uppercut! Don't do these too fast or
else they won't work.
2011. júl. 28. 07:53
4/4 A kérdező kommentje:
:D Az bizony! :)
MK Trilogy. Csak soha nem tudtam megcsinálni a Brutality kivégzéseket, aztán gondoltam biztosan valamit elnéztem, és nem elég csak az ütéseket bevinni. De tegnap végre sikerült 3-szor is. Igazából nagyjából le tudtam fordítani, csak az jutott eszembe, hogy lehet ez a tap out valami fondorlatos angol nyelvi fordulat... :) De nem.
2011. júl. 29. 11:16
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!