Mi a tápszer németül?
Figyelt kérdés
Amit a pici babáknak adnak2011. márc. 24. 08:11
2/7 anonim válasza:
Folgemilch!
de a mäsodik välasz semhgy nem stimmel, max. ugy hogy "Vormilch"
3/7 A kérdező kommentje:
olyan nincs, hogy Formilch, ez egy értelmetlen szó!
Én itt élek Németországban, tudok németül, de szó szerinti fordítása ennek a szónak nincs.
Csak ilyenek, hogy Folgemilch, Premilch, Anfangsmilch.
És nem tudom, hogy magyarul ez a tápszer e, vagy valami más és mi a különbség köztük.
2011. márc. 24. 09:02
4/7 A kérdező kommentje:
Vormilch-nek itt az anyatejet(előtej) nevezik, amikor a szülés után még nem indult be a tejtermelés és még csak előtej van.
2011. márc. 24. 09:03
5/7 anonim válasza:
Velemenyem szerint a különbseg az, hogy mikortol adhato. Legjobb ha a kort nezed rajta.
6/7 anonim válasza:
Ez nem jó? Anyatej-helyettesítő tápszer:
Folgenahrung
Säuglingsanfangsnahrung
7/7 anonim válasza:
Kindernährmittel - gyermektápszer
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!