Valaki le tudná fordítani? (angol) Nem tudom értelmesen összerakni. :/
Szia!
Több lehetőséged is van.
www.webforditas.hu, de akár a google fordítója is segítségedre lehet máskor is.
Sok szerencsét az angoltanuláshoz, azt hiszem szükséged van rá.
Goggle fordítás így hangzik:
Rózsafa Hotels & Resorts megszilárdította magát a csúcsra a magasan specializált piaci rést az ultra-luxus hotelek. Az elképzelés a fényűző, lakó-stílusú hotel kezdődött Caroline Rose Hunt, és tovább fejleszteni egy csoportja erősen motivált nemzetközi szállodatulajdonosok. 1979-től 1997-rózsafa Hotels & Resorts volt, teljes tulajdonú leányvállalata, a rózsafa Corporation, egy magáncég tulajdonában Caroline Hunt Trust Estate. 1997 végén, rózsafa kapcsolatban áll egy magán befektetési alap által vezetett Maritz, Wolff & Company alkotnak rózsafa Hotels and Resorts Kft. A stratégiai cél a gyorsuló növekedés a nemzeti és a nemzetközi piacokon luxushotel
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!