Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan van ez angolul és oroszul?

Hogyan van ez angolul és oroszul?

Figyelt kérdés

(Légyszi lefordítanátok nekem a következő mondatokat oroszul és angolul??)


Az én őseim között voltak oroszok,ukránok és lengyelek is.

Szeretném megismerni Oroszországot.

Sajnos én nem beszélek oroszul


2011. jan. 21. 22:21
 1/4 anonim ***** válasza:

Среди моих предков жили русские, украинцы и польские. Я хочу больше знать о России.* К сожалению, я не говорю по-русски.


Among my ancestors lived Russians, Ukrainians and Poles. I'd like to know Russia better.* Unfortunately, I don't speak Russian.


*Ez tudom hogy nem szó szerint jelenti ugyanazt, de az értelme lényegében megegyezik.

2011. jan. 21. 23:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Na, egészen egyben maradt az orosz szöveg is. Azért a rend kedvéért: a sortörés + "02;" egy ю, vagy ha most sem működne, egy JU betűt akarna jelölni.
2011. jan. 21. 23:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen!!
2011. jan. 22. 09:00
 4/4 anonim ***** válasza:

Az én őseim között voltak oroszok,ukránok és lengyelek is.


"Among my ancestors lived Russians, Ukrainians and Poles."


Szerintem ez így se nem jó, se nem angolos.


Én inkább úgy fordítanám, hogy: There were Russians, Ukrainians and Poles among my ancerstors.


Persze lehet, hogy én tévedek, hogy rossz az elöző.

2011. jan. 23. 19:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!