Hogyan mondjuk ezt szépen spanyolul: "Szeretettel tőlem Neked"?
Figyelt kérdés
A Google-ban nem bízom és visszaellenőrizni sem tudom, amit ajánl. Köszönöm előre is!2011. jan. 13. 08:30
2/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ!
2011. jan. 13. 11:18
3/7 anonim 



válasza:





Gracias!
Mucho amor de mí para ti.
:)
4/7 A kérdező kommentje:
Gracias mi amigo! :)
2011. jan. 14. 08:41
5/7 anonim 



válasza:





Con mucho amor de mi, para ti - szó szerinti fordításban, de szerintem ők ezt így nem használják. Nekem legalábbis nagyon furán hangzik. De a con fontos, mert az a -val,-vel.
6/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2011. jan. 15. 11:57
7/7 anonim válasza:
De azért nem mindegy hogy "con mucho amor"- sok szeretettel vagy "con amor" szeretettel :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!